María: el rostro femenino en Dios Poema de Lwiis SALIBA, traducido del árabe por el autor Leer en Zoom, miércoles 1 de junio de 2022 Virgen, oh mi dulce recuerdo de la infancia. Compañero de ruta y de las largas jornadas de vagabundeo. Madre que me vio crecer bajo su …
أكمل القراءة »Mary: the Feminine Face in God Poem by Lwiis SALIBA, translated from Arabic by the author Read on Zoom, Wednesday 1 June 2022
Mary: the Feminine Face in God Poem by Lwiis SALIBA, translated from Arabic by the author Read on Zoom, Wednesday 1 June 2022 Virgin, oh my sweet memory of childhood. Companion of the path and of the long days of wandering. Mother who saw me grow up under her protection, …
أكمل القراءة »Marie : le Visage Féminin en Dieu Poème de Lwiis SALIBA, traduit de l’arabe par l’auteur Mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti) Lu sur Zoom, Mercredi 1er Juin 2022
Marie : le Visage Féminin en Dieu Poème de Lwiis SALIBA, traduit de l’arabe par l’auteur Mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti) Lu sur Zoom, Mercredi 1er Juin 2022 Vierge, ô mon doux souvenir de l’enfance. Compagne du chemin et des longs jours d’errance. Mère qui m’a vu grandir sous …
أكمل القراءة »Marie : le Visage Féminin en Dieu Poème de Lwiis SALIBA, وجه الأنثى في الله/قصيدة لـِ لويس صليبا، تليت على Zoom الأربعاء1 /6 /2022
Marie : le Visage Féminin en Dieu Poème de Lwiis SALIBA, traduit de l’arabe par l’auteur Mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti) Lu sur Zoom, Mercredi 1er Juin 2022 وجه الأنثى في الله/قصيدة لـِ لويس صليبا، تليت على Zoom الأربعاء1 /6 /2022 عذراء، يا ذكرى الطفولة يا رفقةَ دربٍ، وأيامٍ …
أكمل القراءة »الأب جوزف قزي، الحوار الأخير، مقابلة على Zoom/حاوره ودوّن الحوار لويس صليبا، الأربعاء 28 نيسان 2021
الأب جوزف قزي، الحوار الأخير، مقابلة على Zoom/حاوره ودوّن الحوار لويس صليبا، الأربعاء 28 نيسان 2021 (يوم الإثنين 30/5/2022 نحو العاشرة صباحاً رحل الأب جوزف قزّي المفكّر والكاتب وعالم الإسلاميّات. أسلم أبونا يوسف الروح في مستشفى سيدة المعونات/جبيل. وغادر عالمنا بصمتٍ وسكون. وكي تبقى ذكراه حيّة فينا نورد في ما …
أكمل القراءة »Note dell’intervento di Lwiis Saliba e del suo poema Il grido di Nietzsche e il risveglio di Buddha, tradotto dall’arabo dall’autore. Sessione zoom di mercoledì 18 maggio 2022
Note dell’intervento di Lwiis Saliba e del suo poema Il grido di Nietzsche e il risveglio di Buddha, tradotto dall’arabo dall’autore. Sessione zoom di mercoledì 18 maggio 2022 Due giorni dopo la celebrazione del VaisAkh: il Nirvana di Buddha Lwiis Saliba: Grande festa di Vaisakh, in cui si celebrano la …
أكمل القراءة »Notizen zum Vortrag von Lwiis Saliba und seinem Gedicht Nietzsches Schrei Und Buddhas Erwachen Vom Autor aus dem Arabischen übersetzt. Zoom-Sitzung am Mittwoch, den 18. Mai 2022.
Notizen zum Vortrag von Lwiis Saliba und seinem Gedicht Nietzsches Schrei Und Buddhas Erwachen Vom Autor aus dem Arabischen übersetzt. Zoom-Sitzung am Mittwoch, den 18. Mai 2022. Zwei Tage nach den Feierlichkeiten zu VaisAkh: Buddhas Nirwana Lwiis Saliba: Große Vaisakh-Feier, bei der die Geburt, das Nirvana und der Tod Buddhas …
أكمل القراءة »Notas de la intervención de Lwiis Saliba y su poema El grito de Nietzsche y el despertar de Buda traducido del árabe por el autor Sesión de zoom del miércoles 18 de mayo de 2022
Notas de la intervención de Lwiis Saliba y su poema El grito de Nietzsche y el despertar de Buda traducido del árabe por el autor Sesión de zoom del miércoles 18 de mayo de 2022 Dos días después de la celebración del VaisAkh: El Nirvana de Buda Lwiis Saliba: Gran …
أكمل القراءة »Notes of the intervention of Lwiis Saliba and his poem The cry of Nietzsche and the awakening of Buddha translated from Arabic by the author Zoom session of Wednesday 18 May 2022
Notes of the intervention of Lwiis Saliba and his poem The cry of Nietzsche and the awakening of Buddha translated from Arabic by the author Zoom session of Wednesday 18 May 2022 Two days after the celebration of VaisAkh: The Nirvana of Buddha Lwiis Saliba: Great festival of Vaisakh, where …
أكمل القراءة »Intervention de Lwiis Saliba Session par Zoom du mercredi 18 mai 2022 Deux jours après la célébration de VaisAkh: Le Nirvana de Bouddha
Notes de l’Intervention de Lwiis Saliba Session par Zoom du mercredi 18 mai 2022 Deux jours après la célébration de VaisAkh: Le Nirvana de Bouddha Le cri de Nietzsche Et l’éveil de Bouddha Poème de Lwiis Saliba, traduit de l’arabe par l’auteur. Mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti) Lu …
أكمل القراءة »