Le cri de Nietzsche Et l’éveil de Bouddha Poème de Lwiis Saliba, traduit de l’arabe par l’auteur, mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti). Lu sur Zoom, Mercredi 18 Mai 2022 صيحة نيتشه وصحو بوذا، قصيدة لـ لويس صليبا، تليت على Zoom الأربعاء 18 أيار 2022 صيحة نيتشه… وصحو بوذا I …
أكمل القراءة »رئيسة مدرسة الوردية/جبيل الأخت بيلاجي مسعد أمّ الفقراء، بقلم لويس صليبا
رئيسة مدرسة الوردية/جبيل الأخت بيلاجي مسعد أمّ الفقراء، بقلم لويس صليبا الأخت بيلاجي مسعد في مكتبها في مدرسة الوردية/جبيل الأخت بيلاجي مسعد مع عددٍ من أساتذة الفرع الثانوي في الوردية/جبيل، ويبدو عن يسارها أستاذ الأدب العربي يوسف الخوري، وعن يمينها أستاذ الأدب الفرنسي Yves Cariou، وأستاذ الرياضيات د. ميشال ضومط …
أكمل القراءة »أستاذ التاريخ كميل الرقيبي والاستعمار الذي خرج من الباب ليعود من النافذة/بقلم لويس صليبا
أستاذ التاريخ كميل الرقيبي والاستعمار الذي خرج من الباب ليعود من النافذة/بقلم لويس صليبا كميل الرقيبي([1]) درّسنا مادّتي التاريخ والجغرافيا في السنتَين الثانية والثالثة ثانوي. كان دقيقاً خبيراً عالماً بما يدرّس. يعرف تماماً كيف يميّز بين الأهمّ والمهمّ والأقلّ أهمّية في البرنامج. ويتقن توجيه تلامذته لدراسة ما هو أساسي في …
أكمل القراءة »أستاذ الرياضيّات عبدالله سرور: مدرسة في نقل المعرفة والعلاقة بين المعلّم والتلميذ/بقلم لويس صليبا
أستاذ الرياضيّات عبدالله سرور: مدرسة في نقل المعرفة والعلاقة بين المعلّم والتلميذ/بقلم لويس صليبا الأستاذ عبدالله سرور مع عدد من تلامذته في الثالث ثانوي 1980، ويبدو في الخلف ومن اليمين: (الدكتور) وليد بشارة، عبدالله سرور، (المهندس) أنطوان خوري، (العميد الركن) زخيا خوري، وفي الصف الثاني: (المهندس) برنلي نصّور، (المهندس) نبيل …
أكمل القراءة »In front of the Hallaj Cross/Poem by Lwiis Saliba, read on Zoom, Wednesday 4/5/2022
In front of the Hallaj Cross/Poem by Lwiis Saliba, read on Zoom, Wednesday 4/5/2022 My Lord The Haqq (the Absolute) The day you were hanged On the cross, you claimed: That this is the easiest way Easy, never to be seen, To absolute mysticism’. But your body was cut up, …
أكمل القراءة »Devant la Croix de Hallaj/Poème de Lwiis Saliba, lu sur Zoom, mercredi 4/5/2022
Devant la Croix de Hallaj/Poème de Lwiis Saliba, lu sur Zoom, mercredi 4/5/2022 mise en versification par Geneviève Koevoets Monseigneur Le Haqq (l’Absolu) Le jour où tu as été penduhttps Sur la croix, tu as prétendu : ‘Que c’est la voie vraiment la plus Facile, à jamais entrevue, Vers le …
أكمل القراءة »Davanti alla croce di Hallaj/Poema di Lwiis Saliba, letto su Zoom, mercoledì 4/5/2022
Davanti alla croce di Hallaj/Poema di Lwiis Saliba, letto su Zoom, mercoledì 4/5/2022 Mio Signore l’Haqq (l’Assoluto) Il giorno in cui sei stato impiccato Sulla croce, ha affermato: Che questo è il modo più semplice Facile, mai da vedere, Al misticismo assoluto”. Ma il tuo corpo è stato fatto a …
أكمل القراءة »Vor dem Kreuz von Hallaj/Gedicht von Lwiis Saliba, gelesen auf Zoom, Mittwoch, 4/5/2022.
Vor dem Kreuz von Hallaj/Gedicht von Lwiis Saliba, gelesen auf Zoom, Mittwoch, 4/5/2022. Bischof Le Haqq (der Absolute) Am Tag, da du gehängt wurdest Am Kreuz hast du behauptet: ‘Dass dies der wahrhaftigste Weg ist. Leicht, für immer betreten, Zum absoluten Mystizismus’. Doch dein Körper wurde zerhackt, In Zikr warst …
أكمل القراءة »Frente a la Cruz de Hallaj/Poema de Lwiis Saliba, leído en Zoom, miércoles 4/5/2022
Frente a la Cruz de Hallaj/Poema de Lwiis Saliba, leído en Zoom, miércoles 4/5/2022 Mi Señor El Haqq (el Absoluto) El día que te colgaron En la cruz, usted reclamó: Que esta es la forma más fácil Fácil, nunca se ve, Al misticismo absoluto”. Pero tu cuerpo fue cortado, En …
أكمل القراءة »أمام صليب الحلّاج/قصيدة لـِ لويس صليبا تليت على Zoom الأربعاء 4 أيار 2022 Devant la Croix de Hallaj/Poème de Lwiis Saliba, lu sur Zoom, mercredi 4/5/2022
أمام صليب الحلّاج/قصيدة لـِ لويس صليبا تليت على Zoom الأربعاء 4 أيار 2022 Devant la Croix de Hallaj/Poème de Lwiis Saliba, mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti), lu sur Zoom, mercredi 4/5/2022 Lien Youtube de cette séance سيّدي الحقّ! يومَ عُلِّقتَ على خشبةٍ قلتْ: هذا أهونُ مراقي التصوّف. قُطّع …
أكمل القراءة »