أمام صليب الحلّاج/قصيدة لـِ لويس صليبا تليت على Zoom الأربعاء 4 أيار 2022
Devant la Croix de Hallaj/Poème de Lwiis Saliba, mis en versification par Geneviève KOEVOETS (Mahâjyoti), lu sur Zoom, mercredi 4/5/2022
Lien Youtube de cette séance
سيّدي الحقّ!
يومَ عُلِّقتَ على خشبةٍ قلتْ:
هذا أهونُ مراقي التصوّف.
قُطّع جسدُك عضواً عضواً
وأنت غارقٌ في ذكر الله.
تدحرجَ رأسُك عن العُنق
وهو يتمتمُ: أحد، أحد…
Monseigneur Le Haqq (l’Absolu)
Le jour où tu as été pendu
Sur la croix, tu as prétendu :
‘Que c’est la voie vraiment la plus
Facile, à jamais entrevue,
Vers le mysticisme absolu’.
Mais ton corps fut coupé menu,
Dans Zikr tu étais assidu
La répétition entendue
Du nom de Dieu fut répandue
De ton cou ta Tête tomba, drue,
En marmonnant: ‘UN’…puis se tut !
عشتَ التوحيدَ
تنفّستَه مع الهواء
وبقيتَ تردّدُ شهادتَه
حتى بعد انقطاع النَفَس.
Tu as vécu l’Unicité
Avec l’air tu l’as respirée
Et alors tu n’as pas cessé
A toutes fins de répéter
Son témoignage enraciné
Même avec le souffle coupé !
علَّمتَ، أن الأديانَ واحد
أسماءٌ مختلفةٌ هي،
والمقصودُ منها لا يختلف.
وسطَّرتَ تعليمَك هذا،
بأحرفٍ من دمِك النازِف على الصليب.
Tu as enseigné, sans lacune,
Que les religions ne font ‘qu’une’
De différents noms elles proviennent,
Mais le sens en demeure le même.
Tu as écrit cet enseignement
Avec les lettres de ton sang
Gravées sur la croix elle-même.
وحدةُ الأديان سيّدي
شققتَ لها الطريقَ بالشهادة!
فصليبُك على ضفّةِ النهر…
جسرُ عبور بين أهل التنزيل وأهل الكتاب.
ورمادُ جسدك… المنثورُ فوق دجلة
سَفَرٌ… من ثقافةِ الرافدين
إلى حضارة ضفاف الغانج
Tu as ouvert par le martyre
L’unité de toutes religions
Et ta croix jusqu’aux bords du fleuve
Est la passerelle qui fait preuve,
Le passage entre musulmans,
Entre gens du Livre et Coran,
Apportant la Révélation
Par ton corps, sur le Tigre : gisant
Dispersant tes cendres en un don.
Un voyage depuis la culture
De la Mésopotamie, de façon
Que le Gange et sa civilisation
Se rejoignent en cette aventure !
عشقتَ سابقَك إلى الصليب
قد حلَّ روحُ الله فيه، قلتَ
أن تحياه وتلقاه، شئتَ
وأن تتحقّقَ بحقيقته، أردتَ
فماثلتَه حياة ومماتا
Tu as aimé et adoré
Celui qui t’a précédé.
Sur la croix il fut habité
Par l’Esprit de Dieu bien-aimé.
Tu as voulu le rencontrer
Et vivre ainsi sa vérité
Afin de la réaliser.
Ainsi ta vie, ta mort aussi
Fut l’image même de LUI..
توحّدتَ والحقْ
وحّدتَ ناسوتَك بلاهوته
ولاهوتَه بناسوتك
حياتَه بموتك، وموتَك بحياته
فطوبى لك متوحِّداً متواجداً.
موحِّداً وواحداً
متَّحداً بالواحِد الأحد.
بيبلوس، تموز 1998
A al-Haqq, tu es unifié,
Unissant ton humanité
A sa propre divinité.
Et sa propre divinité
Avec ta propre humanité !
Unissant sa vie à ta mort
Et ta mort à sa vie encore…
Heureux que tu sois: unifié
Uni à l’Un, et fasciné !
Unificateur dans l’accueil
Uni à l’Un, uni au Seul.
Byblos, Juillet 1998