السياحة الروحية والدينية والمشي التأمّلي/محاضرة لويس صليبا على Zoom الأربعاء 23 /11 /2022 ممّا لمّا أزل أذكره من مطالعاتي في الصبا التحفة الروحية في التراث الأرثوذكسي ([1])Récits d’un Pèlerin Russe، وقد عُرّبت بعنوان: “سائح روسي على دروب الربّ”([2]). يقول هذا السائح/الحاجّ معرّفاً عن نفسه: “أنا بنعمة الله إنسان ومسيحي، …
أكمل القراءة »Interview de Marc de Smedt Par Lwiis Saliba 27-04-2022
Interview de Marc de Smedt Par Lwiis Saliba 27-04-2022 Lwiis : Nous recevons aujourd’hui Marc de Smedt qui a écrit sur la spiritualité, tant du point de vue pratique que du point de vue théorique, qui a à son actif également plusieurs livres sur la méditation. Bonsoir Monsieur Marc …
أكمل القراءة »علوم الأديان من أجل تفعيل السياحة الدينية وترسيخ السلم الأهلي/بقلم أ. د. لويس صليبا، بحث ألقي في مؤتمر السياحة الداخلية المنعقد في مركز تموز للبحوث/جبيل في 25/11/2022
علوم الأديان من أجل تفعيل السياحة الدينية وترسيخ السلم الأهلي في لبنان/بقلم أ. د. لويس صليبا، بحث ألقي في مؤتمر السياحة الداخلية المنعقد في مركز تموز للبحوث/جبيل في 25/11/2022 إشكالية البحث: الإنسان عدوّ ما يجهل، يقول المثل العربي. ونحن في لبنان نعيش عشرات السنين جنباً إلى جنب، ولا يعرف واحدنا …
أكمل القراءة »علوم الأديان من أجل ثقافة لاعنف/كلمة لويس صليبا في الاحتفال الدولي في اليوم العالمي للاعنف، 2 /10 /2022
علوم الأديان من أجل ثقافة لاعنف/كلمة لويس صليبا في الاحتفال الدولي في اليوم العالمي للاعنف، 2 /10 /2022 “الإنسان عدوّ ما يجهل” يقول المثل العربي، وعداواتنا الدينية في هذا المشرق العربي وسائر أنحاء العالم تعود بأكثرها إلى جهلنا المتبادَل. فنحن نعيش عشرات السنين، بل مئاتها وأجيالاً كاملة متجاورين وجنباً إلى …
أكمل القراءة »Progetto Biblioteca di Studi Religiosi/ Discorso pronunciato in occasione della Giornata mondiale della non violenza da Lwiis Saliba, 1/10/2022
Progetto Biblioteca di Studi Religiosi/ Discorso pronunciato in occasione della Giornata mondiale della non violenza da Lwiis Saliba, 1/10/2022 “L’uomo è nemico di ciò che non conosce”, dice un proverbio arabo. Le nostre inimicizie religiose in questo Oriente arabo, e nel resto del mondo, sono dovute principalmente alla nostra reciproca …
أكمل القراءة »Religionswissenschaftliches Bibliotheksprojekt/ Rede am Welttag der Gewaltlosigkeit von Lwiis Saliba, 1.10.2022.
Religionswissenschaftliches Bibliotheksprojekt/ Rede am Welttag der Gewaltlosigkeit von Lwiis Saliba, 1.10.2022. “Der Mensch ist der Feind dessen, was er nicht kennt”, lautet ein arabisches Sprichwort. Unsere religiösen Feindschaften in diesem arabischen Osten und auch im Rest der Welt sind hauptsächlich auf unsere gegenseitige Unwissenheit zurückzuführen. Wir leben seit Jahrzehnten, eher …
أكمل القراءة »Proyecto de Biblioteca de Estudios Religiosos/ Discurso pronunciado en el Día Mundial de la No Violencia por Lwiis Saliba, 1/10/2022
Proyecto de Biblioteca de Estudios Religiosos/ Discurso pronunciado en el Día Mundial de la No Violencia por Lwiis Saliba, 1/10/2022 “El hombre es enemigo de lo que no conoce”, dice el proverbio árabe. Nuestras enemistades religiosas en este Oriente árabe, y en el resto del mundo, se deben principalmente a …
أكمل القراءة »Religious Studies Library Project/ Speech delivered on the World Day of Non-Violence by Lwiis Saliba, 1/10/2022
Religious Studies Library Project/ Speech delivered on the World Day of Non-Violence by Lwiis Saliba, 1/10/2022 “Man is the enemy of what he does not know”, says the Arab proverb. Our religious enmities in this Arab East, and in the rest of the world, are mainly due to our mutual …
أكمل القراءة »Projet de bibliothèque de Sciences des Religions/ Discours prononcé dans la Journée mondiale de la Non-Violence par Lwiis Saliba, 1/10/2022
Projet de bibliothèque de Sciences des Religions/ Discours prononcé dans la Journée mondiale de la Non-Violence par Lwiis Saliba, 1/10/2022 “L’homme est l’ennemi de ce qu’il ignore”, dit le proverbe arabe. Nos inimitiés religieuses dans cet Orient Arabe, et dans le reste du monde, sont principalement dues à notre …
أكمل القراءة »La storia di un Gallo dalla culla alla tomba Scritto e tradotto da Lwiis Saliba, Letto su Zoom 22/6/2022
La storia di un Gallo dalla culla alla tomba Scritto e tradotto da Lwiis Saliba, Letto su Zoom 22/6/2022 Si è spento questa mattina il nostro amato Gallo, all’età di quasi due decenni. Fu sepolto in un angolo del giardino, dove viveva e cantava a squarciagola ogni giorno all’alba. L’altro …
أكمل القراءة »