تعريف وغلاف ومقدمة وفهارس كتاب “مقامات الصمت”/ تأليف لويس صليبا، تقديم المستشرق بيير لوري

تعريف وغلاف ومقدمة وفهارس كتاب “مقامات الصمت”/ تأليف لويس صليبا، تقديم المستشرق بيير لوري

المؤلف              : د. لويس صليبا

أستاذ وباحث في الدراسات الإسلامية والهندية/ باريس.

www. Thoughts.com/LwiisSaliba

عنـوان الكتاب        : مقامات الصمت والمدن المقدّسة

ويليه ملحق في الصمت واليوغا

عنوان السلسلة       : الصمت في التصوّف والأديان 1

مقدّم الكتاب          : المستشرق البروفسور بيير لوري

أستاذ ومدير أبحاث في التصوّف في جامعة السوربون/ باريس

الصور الفوتوغرافية   : غالبيتها بعدسة المؤلّف

عدد الصفحات             : 373 ص

سنة النشر           : 2016 طبعة ثالثة مزيدة ومنقحة

/ط 2: 2011/ط1: 2008.

الناشر                    :      دار ومكتبة بيبليون

طريق المريميين – حي مار بطرس- جبيل/ بيبلوس ، لبنان

ت: 540256/09 – 03/847633 ف: 546736/09

www.DarByblion.com

Byblion1@gmail.com

2016   ©-  جميع الحقوق محفوظة

مقدّمة المستشرق البروفسور بيير لوري([1])

Préface de Pierre LORY

لا بد لقارئ هذا الكتاب من أن يدرك، وبسرعة، أنه في حضرة نصوص ليست من المألوف بشيء. أما سبب البُعد هذا، فيعود إلى موضوعها الرئيسي، ألا وهو الصمت. وسيلحظ القارئ، بسرعة أيضاً، أنه لا يتعامل مع خواطر واعتبارات وقصائد عن الصمت، بمعنى أن الصمت قد يغدو موضوع دراسة. ولكن، وبالأحرى، فإن صفحات هذا السفر مستوحاة هي من الصمت التأملي، ومنبثقة منه. فأنشودة الصمت الرائعة، مثلاً، ليست قصيدة مكتوبة لتستحضر الصمت، كما نصف شيئاً ما. إنها نشيد للصمت، بمعنى أنه صادر عن ذاك الفضاء الداخلي المتولّد، هو نفسه، من اختبار سكون النفس. والأنشودة هذه تترجم حالاً للروح تفقد فيها الكلمات وظائفها العادية. ففي الحياة اليومية، تنقل الكلمات اختبارات شائعة مثل: ”حلمت حلماً جميلاً“، ”كان الطعام ممتازاً“، ”الفلسفة هذه متشائمة“. إنها جُمل تنقل أنباءً مألوفة عند القائل والسامع معاً. فكلاهما يحلم، يأكل ويفكّر مراراً.

PREFACE

Le lecteur du présent ouvrage se rendra rapidement compte qu’il va à la rencontre de textes qui ne sont en rien ordinaires. Le motif de ce décentrement en est le thème central – à savoir le silence. Le lecteur s’apercevra vite qu’il n’a pas affaire à des considérations, des réflexions, des poèmes sur le silence, en ce sens que le silence serait ici un objet d’étude. Les pages du présent ouvrages sont bien plutôt inspirées par le silence méditatif, elles s’originent en lui. Le magnifique Cantique du silence (Unshûdat al-samt) par exemple n’est pas un poème écrit pour évoquer le silence comme on décrirait un objet. C’est un cantique du silence en ce sens qu’il provient de cet espace intérieur, qu’il est né lui-même de l’expérience de la quiétude de l’âme ; il traduit un état de l’esprit où les mots n’ont plus leur fonction ordinaire. Dans la vie courante, les mots transmettent des expériences communes : « j’ai fait un beau rêve », « le repas était excellent », « cette philosophie est pessimiste » sont des phrases transmettant des informations connues par le locuteur comme par celui qui l’écoute. L’un comme l’autre rêvent, mangent, réfléchissent souvent.

أما بالنسبة لهذا الكتاب فالوضع مختلف. فمن النادر جدّاً أن نجد في مدننا الكبيرة المضطربة أناساً خبروا بعداً من أبعاد الصمت الداخلي. فالأمر لا يتعلّق إذاً باختبار شائع ومتقاسَم يمكن التحدّث عنه بيُسر. فالدكتور لويس صليبا، من ناحيته، يدأب في البحث في الشأن الروحي منذ سنين طويلة. وقد قادته مسيرته هذه إلى عِشْرة عددٍ من المعلمين الحقيقيين، وعيش فترات مديدة من الصمت والتأمل بقربهم. وهو، بالتحديد هنا، يفصح عن بعض الاختبارات والهنيهات التي عاشها أثناء هذه السياحة الداخلية.

أيا منبعي، مكوّني، ومُعيني

 هلاّ منحتني واحداً من العطاءات

أن أغوصَ فيك برهةً ولحظات (ص61)

هذا الجانب المُعاش يضفي كامل أهميته على هذه الصفحات: ما يستوجب من القارئ، بدوره، انتباهاً وإصغاءً مميزاً جداً.

والنص الأول محاضرة تناولت اختبارات الصمت في التقاليد الدينية الكبرى([2]). وليس الغرض منها العرض

Pour ce présent livre, la situation est différente. Il est très rare dans nos grandes villes agitées de trouver des personnes qui aient connu une dimension du silence intérieur ; il ne s’agit donc pas  d’une  expérience  commune , partagée, dont on puisse parler aisément . Le Dr  Lwiis  Saliba , lui , poursuit  une recherche dans l’ordre de la spiritualité depuis de longues années. Ce cheminement l’a amené à fréquenter de vrais maîtres, et à connaître des périodes de silence et de retraite prolongées auprès d’eux. Ici, il témoigne précisément de certains moments, de certaines expériences vécues lors de ces pèlerinages intérieurs :

«O ma source, mon créateur et mon soutien

accorde-moi donc une seule de tes grâces

laisse-moi plonger en Toi au moins quelques instants. » (« Yâ manba‘î, mukawwinî wa-mu‘înî… », page 61.

Cet aspect vécu donne tout son intérêt à ces pages ; ce qui requiert du lecteur, à son tour, une attention, une écoute très particulière.

Le premier texte est une conférence sur les expériences du silence dans les grandes tra-ditions religieuses.Il n’a pas une finalité de type

الأكاديمي. فمع أن لويس صليبا متخصّص هو في مجال علوم الأديان، فإنه لا يبتغي رسم جدول مقارن لممارسات الرياضات الصامتة. وإنما يقدّم، ببساطة، مجموعة نماذج مأخوذة من كبار الوجوه الروحية (المسيح، مريم العذراء،محمد، القديس شربل مخلوف، عدد من كبار المتصوّفة، شاندرا سوامي). كما يورد استشهادات مـن نصوص مسيحيـة، إسلاميـة (لا سيمـا الأحاديث النبوية)، هندوسـية وبوذيـة. ومـا تقترحـه المحاضرة ليـس تحليلاُ مجرّداً للمفاهيم، وإنما استحضار لعظمة دور الصمت الداخلي. وهو بحد ذاته رهان وسط أجواء المجتمعات المعاصرة المضطربة والصاخبة. وغالبية معاصرينا لا يرون فائدة للحفاظ على الصمت: فإذا ما سنحت أية فرصة لذلك، فإن غياب التواصل الشفوي يرخي بثقل جسيم على الغالبية منا.

وهذا السِفر يدعونا للتعرّف على حياة أخرى ممكنة، يقول:

في الصمت لكأنني عشت مرتين

فعلاً وشهوداً، حال في حالتين(ص65)

aca-démique. Bien qu’il soit spécialisé dans le domaine des sciences des religions, Lwiis Saliba ne cherche pas à dresser un tableau comparatiste des pratiques de retraite silencieuse. Il fournit simplement un échantillonnage relevé auprès de grandes figures spirituelles (Jésus, Marie, Muha-mmad; Charbel Makhlouf, plusieurs grands soufis; Chandra Swâmî) ainsi que  des citations de textes chrétiens et musulmans (hadîths notamment), hindouistes, bouddhistes. Ce qui est suggéré n’est pas une analyse purement conceptuelle, mais bien plutôt une évocation de l’immensité du rôle du silence intérieur. Ce qui, dans l’ambiance agitée et bruyante des sociétés contemporaines, est en soi une gageure. La plupart d’entre nos contemporains ne voient pas l’ « utilité » ( !) de rester en silence ; et si l’occasion se présente, l’absence de relations orales pèse très lourd pour la plupart d’entre nous. Cet ouvrage nous invite à prendre connaissance d’une autre vie possible :

« Dans le silence, je vis comme deux fois

dans l’action et dans la contemplation – un état spirituel en deux » (« Fî al-samti la-ka’annanî ‘ishtu marratayn… », page 65.

إن صدور هذا المصنّف، يذكّرني بالنجاح غير المتوقّع لفيلم للمخرج فيليب غرونين وعنوانه: الصمت الكبير(2006). فيلم طويل(مدّته ساعتين وأربعين دقيقة) يقدّم للجمهور صوراً عن الرهبان الكارتوزيين([3]) المنعزلين والمكرّسين للصمت التام. وهو لا يعطي أي تعليق أو شرح، بل يكتفي بسلسلة من اللقطات تُظهر رهباناً يصلّون، وتصوّر طقوسهم وطبيعة الجبال المحيطة بهم. والمناظر هذه غير مرفقة بأية موسيقى، وإنما تترافق مع أصوات الدير الطبيعية(الأجراس، الرياح). ومع ذلك فقد استطاع هذا الفيلم أن يملأ صالات العرض، ويجتذب أكثر من مئة ألف مشاهد في فرنسا وألمانيا وإسبانيا وإيطاليا، وهو أمر يدعو إلى التفكّر. فالحاجة إلى حياة داخلية لا يُعبّر عنها، طالما أننا لا نُظهر (بفيلم أو بكتاب كما هنا) أن المَنفَذ إليها ممكن. وأن عدداً من البشر قد ارتووا بالفعل منها.

ليس بمقدورنا، بالطبع، أن نوصّف الصمت، ولا أن نشيد بمزاياه، كما وكأنه إحدى طرق الرفاهية. وما من نوع واحد للصمت: فكل إنسان، في كل لحظة من حياته قادرٌ هو أن يتّصل بحقيقته الذاتية في سكونه الداخلي الخاص.

La parution de cet ouvrage m’évoque le succès inattendu du film de Philip Grôning « Le grand silence » (2006). Ce long métrage (2 h. 40) offre au public des images de la vie des Chartreux, moines voués au silence complet. Il n’offre aucun commentaire explicatif, juste des séquences montrant des moines en prière, des liturgies, la nature des montagnes alentour ; aucune musique n’est donnée non plus, juste les sons réels du monastère (cloches, vent)…Or ce film austère s’il en est a fait salle comble, attirant plus de cent mille spectateurs en France, Allemagne, Espagne, Italie…Il y a là  matière à réflexion. Le besoin de vie intérieure n’est pas exprimé tant qu’on ne montre pas (par un film, ou bien ici par un livre) que l’accès en est possible, que certains hommes l’ont effectivement assouvi.

On ne peut bien sûr pas décrire le silence, ni en vanter les mérites comme on le ferait d’une technique de bien-être. Il n’existe pas une seule forme de silence ; chaque personne, à chaque moment de sa vie peut entrer en contact avec sa propre vérité dans son propre calme intérieur.

ما يقترحه، ببساطة، مؤلَّف لويس صليبا كتابةً، أو فيلم فيليب غرونين بالصورة، هو شهادات، من بين أخرى، عاشها بعض المسافرين نحو المطلق. وللقارئ ملء الحرية أن يتدبّر، على طريقته، الرسالة المنقولة. وأن يصغي، عند الاقتضاء، إلى النداء الخاص الذي يهتف بداخله والذي إليه يشير شاندرا سوامي([4]).

ومقصد هذا الصمت الخاص بكل إنسان استحضره في القرن الماضي بوتنز Boutens قائلاً:

أيها الصامت، إبقى صامتاً

فالصمتُ بخطىً فضّية يتقدّم في الليل.

فما لا يمكن قوله من نفس إلى أخرى

في ثرثرة النهار غير المُجدية

يُلفظ في أرجاء الفضاء

جليّاً كنجمة تتكسّر في النور.

بعيداً عن رجس اللغة والإشارة

الله في داخل كلّ منّا

 

Ce que suggère simplement le livre de Lwiis Saliba par l’écrit, ou le film de Ph. Grôning visuellement, ce sont des témoignages parmi d’autres, vécus par certains voyageurs de l’absolu. Libre au lecteur de disposer à sa guise du message transmis, et d’écouter éventuellement la voix particulière qui s’élève en lui, à laquelle fait allusion Chandra Swami (page…). La finalité de ce silence, particulier à chacun, fut évoquée au siècle dernier par P.C. Boutens :

« Silencieux, reste silencieux ; le silence, à pas argentés

avance dans la nuit.

Ce qui ne peut être dit d’âme à âme

dans le bavardage vain de la journée

prononce depuis des contrées aériennes,

clair comme une étoile se brisant dans la lumière,

loin de la souillure du langage ou du signe,

Dieu en chacun de nous »

ومن هذا النبع أيضاً تستقي قصيدتَي لويس صليبا المكتوبتَين والمكرّستَين لمدينتَين مقدّستين: بنارس Varanasi وأمريتسار. فهاتَين المدينتين قد تبدوان بعيدتَين وغريبتَين لِمَن لم يزرهما أبداً، وأنا واحد من هؤلاء. ولكن متى تُصُوّرت كل مدينة منهما في سكينة التأمل، لم تعد مجرّد مدينة أرضية، أو موقع ديني بالمعنى العادي للكلمة. وإنما تماهت كل واحدة مع حقيقة ليست خارجية فقط، وإنما داخلية أيضاً. وغدت المدينتين مطارح في النفس ولأجلها. كما عبّر عن ذلك شاعر آخر غربي هو ميلوز Milosz:

يا أورشليم

لست صحراء من حجارة

مكوّنة من كلس ورمل وماء، كسائر مدن البشر الحقيقية.

وإنما وسط الحقيقة، وفي صمت الهامات

أنت إطلالة الذهب الداخلي الخرساء.

هذا السكون الداخلي العميق، هذا السكوت المنبهر، لا قدرة لنا على امتلاكه بمجهودنا، أو إرادتنا المحضة. ولكن ما نستطيع القيام به، بالمقابل، هو أن نستجيب للنداءات التي يبلّغها الدكتور لويس صليبا، وأن نبعث فينا التوق والرغبة العميقة وذلك بأن ننشدَ معه: ”أيا ليتني الآن أعرف“ (ص197).

بيير لوري

باريس في 10/02/2007

C’est également à cette source que puisent les deux poèmes de Lwiis Saliba écrits dans et consacrés à deux villes saintes, Bénarès et Amritsar. Ces villes peuvent paraître lointaines, étrangères à ceux qui ne s’y sont jamais rendus, dont je suis ; perçues dans le silence de la méditation, elles cessent cependant d’être de simples cités terrestre, ou même des sites religieux au sens ordinaires du terme. Elles s’id-entifient à une réalité non seulement extérieure, mais aussi intérieure. Elles deviennent des lieux dans et pour l’âme. Comme l’a écrit un autre poète, de tradition occidentale, O.V. de Milosz :

« O Jérusalem !

Tu n’es pas un désert de pierres liées de chaux, de sable et d’eau

Comme les villes réelles des hommes,

Mais, au sein du Réel, dans le silence de la tête,

Le planement muet de l’or intérieur. »

Ce calme intérieur profond, ce mutisme émerveillé, nous ne pouvons pas nous l’app-roprier par notre simple volonté ou notre effort. Ce que nous pouvons faire par contre, c’est répondre à ces appels transmis par le Dr.Lwiis Saliba, à faire naître en nous l’aspiration, le désir profond, en appelant avec lui: « Puissé-je à présent connaître!»(«Yâ layta-nî al-âna a‘rifu!»).

Pierre Lory

Paris le 10 février 2007

[1] – وضع البروفسور لوري مقدّمته هذه بالفرنسية. فنقلناها إلى العربية. وأثبتنا هنا النص الأصلي بموازاة الترجمة. (المؤلف).

[2] – سيصدر هذا البحث بالفرنسيّة، في الجزء الثاني من هذه السلسلة: ”الصمت في الهندوسيّة واليوغا“.

[3] – درسنا تراث الصمت وتقاليده عند هؤلاء الرهبان في فصل مخصّص لهم في الصمت في المسيحيّة، باب3/فصل2 (المؤلّف).

[4] – أنظر الصمت في الهندوسيّة واليوغا، الجزء الثاني من هذه السلسلة.

 

محتويات الكتاب

 

كتب للدكتور لويس صليبا، إصدار…………………… 2

بطاقة الكتاب……………………………………… 4

إهداء…………………………………………….. 5

سلسلة الصمت في التصوّف والأديان المقارنة………….. 6

مقدّمة المستشرق البروفسور بيير لوري………………… 7

مقدّمة المؤلّف للطبعة الثانية…………………………. 21

مدخل: الشعر والصمت من جوهر واحد………………. 25

إستهلال: بين يدَيك أيامي…………………………… 41

بين يديك… أيامي…………………………………. 43

الباب الأول: في معبد الصمت…………….. 45

الحبيب الصامت…………………………………… 47

أنشودة الصمت……………………………………. 57

I – حنين… ورحيل إلى الصمت……………………. 59

صمت العيون… والحواس………………………….. 71

أدب الحياة… أدب الوفاة……………………………. 79

الباب الثاني: سائح في المدن المقدّسة….. 87

أيُّ الخلاصَين… يا ڤرناسي…………………………. 89

ڤرناسي… أقدم المدن المقدّسة……………………….. 91

أمرتسار… مدينة الذهب والأنوار…………………….. 111

أغنية لأورشليم…………………………………….. 137

الباب الثالث: رجوع إلى المصدر…………. 149

الحبيبة الأولى…………………………………….. 151

يا بحر… يا أبتاه………………………………….. 161

في البحر كل الألوان والأصوات……………………… 163

يا بحر يا أبتاه…………………………………….. 165

الخوف سمٌّ ترياقه الحب…………………………….. 173

وتصير الأنا… بحجم المحيط……………………….. 183

أنتظره… ولو جاء بحتفي…………………………… 191

أيا ليتني الآن أعرف……………………………….. 195

خاتمة……………………………………………. 203

أفرّ منك إليك……………………………………… 205

ملحق أول، الصمت واليوغا………………………… 207

اليانترا Yantra والتأمّل والصمت……………………… 209

التأمّل والصمت، مقابلة مع مجلّة الهديل/بيروت………… 217

مقابلة عن اليوغا، جريدة النهار/بيروت………………… 221

اليوغا والتأمّل في تعليم Amma…………………….. 225

مقابلة عن التأمل: مجلة الإثنين……………………… 240

ملحق ثانيٍ، الأيورڤيدا في مجموعة مقابلات وتحقيقات………. 251

جريدة نون والقلم…………………………………….. 252

جريدة السياسة الكويتيّة……………………………….. 256

الهديل……………………………………………… 268

ملحق ثالث، مقالات عن كتب د. لويس صليـبا………………… 317

مجلة المسيرة……………………………………….. 318

جريدة السياسة الكويتيّة……………………………….. 334

جريدة النهار………………………………………… 335

ملحق رابع، كتابات متفرّقة………………………………. 337

مشروع ميثاق جمعية النباتيين في لبنان…………………. 339

حكاية امرأة جاوزت أعوامها المائة……………………… 343

ملحق خامس، مجلة المشرق…………………………. 349

مكتبة البحث، مراجع المداخل والملاحق والرسوم…………. 355

Bibliographie…………………………………… 359

فهرس اللوحات والصوَر…………………………….. 363

محتويات الكتاب…………………………………….. 367

 

شاهد أيضاً

مداخلة هشام أبو جودة ابن شقيق الصحافي ميشال أبو جودة في ندوة كتاب “فؤاد شهاب ما له وما عليه” لـ لويس صليبا، الجامعة الأميركية للتكنولوجيا AUT، الفيدار-جبيل، الخميس 20 شباط 2025

مداخلة هشام أبو جودة ابن شقيق الصحافي ميشال أبو جودة في ندوة كتاب “فؤاد شهاب …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *