الأب جوزف قزّي عالِم الأديان، منتخبات من أقواله وكتاباته، اختارها وترجمها وعلّق عليها لويس صليبا على Zoom الأربعاء 15 حزيران 2022
Le Père Joseph Azzi, l’érudit des religions. Extraits de ses paroles et écrits, sélectionnés, traduits et commentés par Lwiis Saliba sur Zoom, le mercredi 15/06/2022
الأب جوزف قزي نيسان 2021
الأب جوزف قزّي (20/10/1937-30/5/2022) راهب ومفكّر ولاهوتي وكاتب لبناني. ولد في الجيّة/الشوف، وتوفي في جبيل. إثر صدور كتابنا عنه: “ثوّار من الجيش الأسود: رهبان لبنانيّون مشوا عكس السير، سيَر وآراء مخالفة في المسيحية والإسلام والمرأة والأديان وغيرها، في نيسان 2021، أجرينا معه مقابلة على Zoom في 28/4/2021، وفي ما يلي مختارات ممّا قاله فيها، وممّا جاء في كتابه تبرئة الله مع ترجمة أمينة لها.
Le Père Joseph Azzi (20/10/1937-30/05/2022) est un moine, penseur, théologien et écrivain libanais. Il est né à Jiyeh/Chouf, et mort à Byblos. Suite à la parution de notre livre sur lui: «Révolutionnaires de l’armée noire: moines libanais qui marchaient à contre-courant, biographies et opinions dissidentes sur le christianisme, l’islam, les femmes, les religions, et autres, en avril 2021, nous l’avons interviewé sur Zoom le Mercredi 28/04/2021, et voici une sélection de ce qu’il nous a dit et de ce qui est écrit dans son livre, l’Acquittement de Dieu, avec une traduction fidèle.
-ليس قصدي أن أتجنّبَ الشهرة، ولكن عملي يقتضي منّي أن لا أضيّع الكثير من الوقت في المجتمع. قضيتُ وقتي أكتبُ وأقرأ وأغوص في المواضيع التي بحثتُها. وهي مواضيع كانت تتطلّبُ شيئاً من الجرأة والانزواء عن المجتمع. لهذا السبب كانت هذه مسيرتي وسلوكي في حياتي.
Mon intention n’est pas d’éviter la célébrité, mais mon travail m’oblige à ne pas perdre beaucoup de temps en société. J’ai passé mon temps à écrire, à lire et à plonger dans les sujets sur lesquels j’ai fait des recherches. Ce sont des sujets qui demandaient une certaine audace et un isolement de la société. C’est pourquoi c’était ma carrière et mon comportement de vie.
– وأرفضُ مفهوم النذور الرهبانية التقليدي. فالراهب يعيش الحياة الرهبانية بالنذور وبالصلاة والحياة المشتركة وكلّ شيء، وليس فقط بالنذور.
Je rejette le concept des vœux monastiques traditionnels. Le moine vit la vie monastique par les vœux, la prière, la vie commune et tout le reste, pas seulement par les vœux.
-كلّ شيء يمكن أن نتحاور حوله، ولكن لا يمكن أن نلتقي مع بعضنا بعضاً على كلّ شيء.
– فمن الضروري أن تعرفَ الأشخاص الذين تعيش معهم: أن تعرفهم بعقيدتهم، وبإيمانهم. وهذا ما طمحتُ إليه. وقد أفادتني هذه المعرفة كثيراً حتى أفهم المسيحية وأتعمّق بها. لذلك أتعجّب كيف يكون المسيحي مسيحيّاً وهو يجهل الإسلام.
On peut dialoguer sur tout, mais on ne peut pas se rencontrer sur tout.
Il faut connaître les gens avec qui on vit : les connaître par leur doctrine, par leur foi. C’est ce à quoi j’aspirais. Cette connaissance m’a beaucoup aidé à comprendre et à approfondir le christianisme. Par conséquent, je me demande comment un chrétien peut-il être chrétien alors qu’il ignore l’islam.
– أتساءل كيف يكون المطران مطراناً ولا يعرف الإسلام على حقيقته؟! وكيف يعرف المطران حقيقته ورسالته إذا لم يكن يعرف الإسلام؟!
أنا في تعمّقي بمسيحيّتي، وفي معرفة مسيحيّتي أفادني الإسلام كثيراً. وأتساءل كيف يكون المسيحي مسيحيّاً حقيقيّاً وهو يجهل الإسلام؟!
– Je me demande comment un évêque peut-il être métropolitain alors qu’il ne connaît pas l’Islam sous sa véritable forme ?! Comment l’évêque connaît-il sa vérité et son message s’il ne connaît pas l’islam ?! L’Islam m’a beaucoup aidé pour connaître et approfondir mon christianisme, Et je me demande comment un chrétien peut-il être un vrai chrétien alors qu’il ignore l’islam ?!
وهدفنا، من خلال بحثنا، تقديم الحقيقة مهما كانت صعبة، وإظهار حقيقة إيمان كل من المسيحيين والمسلمين، وبالتالي إظهار الهويّة الحقيقية لكلّ مؤمن، لأن ما يقتلنا جهلنا لحقيقة بعضنا بعضاً. (بين المسيحية والإسلام، ص8).
Et notre objectif à travers nos recherches est de présenter la vérité, aussi difficile soit-elle, et de montrer la vérité de la foi des chrétiens et des musulmans, et ainsi de montrer la véritable identité de chaque croyant, car ce qui nous tue, c’est notre ignorance de la vérité de l’autre. (Entre christianisme et islam. p. 8).
-في نيّتي الصريحة تبرئة الله من الأديان، إذ ليس هو الذي أوحى بها. وليس هو الذي أنزل شرائع من السماء، أو كتب كتباً سمّيناها مقدّسة. أو ثبّتَ عقائد وحقائق، وجمّد العلوم والمعارف… الله بريء، بريء من هذه كلّها” والإنسان هو المسؤول عن هذه الأديان والطوائف والمذاهب والشيَع والحقائق الجامدة… ليس الله هو المسؤول عن أيّ شيء منها” (تبرئة الله، ص20).
Mon intention expresse est l’acquittement du Dieu des religions, car ce n’est pas lui qui les a révélées. Ce n’est pas lui qui a fait descendre des lois du ciel ou qui a écrit des livres que nous appelons saints. Ou confirmer les croyances et les vérités, et figer la science et les connaissances… Dieu est innocent, libre de tout cela ” Et l’homme seul est responsable de ces religions, sectes, confessions et de ces vérités rigides… Dieu n’est responsable d’aucune d’elles.” (Acquittement de Dieu, p20)
–بدون شكّ: الأديان هذه هي سبب كلّ عنفٍ وكلّ قتال بين الناس، وكلّ بغضٍ بين الناس. الأديان، وكلّ فئةٍ تحتجّ بديانة معيّنة أتتها ولم تأتِ لغيرها. فكيف يكون الله إلهاً للجميع، وهو من أعطاك شيئاً، وأعطاني شيئاً آخر نتقاتل به مع بعضنا؟!
Sans aucun doute: Ces religions sont la cause de toutes les violences et de tous les combats entre les peuples, et de toutes les haines entre les peuples. Ces religions…et chaque groupe invoque une religion particulière qui lui est venue et n’est pas venue à un autre. Comment Dieu peut-il être un dieu pour tous, alors qu’il est celui qui vous a donné quelque chose, et m’a donné autre chose pour qu’on se batte les uns contre les autres ? !
“فإذا كانت الأديان لا تتّفقُ بعضها مع بعض على هوّيةِ الله، ولا على دوره ومهمّته في العالم، ولا على صفاته وعلاقته بالإنسان، فكيف تكون هذه الأديان إذاً من عنده؟! هذا يعني مرّة أخرى أن الله بريء من هذا الأديان كلّها. ولا يد له فيها، لم يصنعها، لم يوحِ بها، بل هي من صنعِ البشر المختلفين طبعاً (…) لذا يجب أن نعملَ ما بوسعنا، مؤمنين وملحدين على إلغاء هذه الأديان عن وجه الأرض، لكي يعود الله إله الجميع (…) ويعملَ على خلاصِ الجميع” (تبرئة الله، ص17).
« Si les religions ne s’accordent pas sur l’identité de Dieu, ni sur son rôle et sa mission dans le monde, ni sur ses attributs et sa relation à l’homme, alors comment ces religions peuvent-elles venir de Lui ?! »
Cela veut dire encore une fois que Dieu est innocent de toutes ces religions. Il n’a rien à voir avec elles, il ne les a pas créées, pas révélées, c’est plutôt l’œuvre des êtres humains qui sont différents par nature. (…) Alors nous devons faire tout ce que nous pouvons, croyants et athées, pour abolir ces religions de la face de la terre, afin que Dieu redevienne le Dieu de tout le monde (…) et travaille pour le salut de tout le monde» (Acquittement, p 17).
لهذا السبب على الإنسان ليس فقط أن يتواضع، بل أن يحترم الله ويقول أنا لا أعرف هذا الكائن المطلق. أن يحترم الله ويقول لا أعرف هذا الكائن. لا أعرفه، كيف هالحكي؟! المسيحيّون، ولا سيما اللاهوتيّون يزعمون أنّهم يعرفون الله معرفة تامّة؟! ما هذا الكلام؟! من يعرف الله؟! لا أحد.
كفانا تكفيراً لبعضنا بسبب معرفتنا أو عدم معرفتنا لله. الإنسان وكلّ إنسان يعرف جانباً من الله. وأنا أعرف الله كونه مطلق، كائن مطلق يحبّ البشر، ويحبّ الكون كلّه، وخلَقَه. وأكثر من ذلك ماذا أعرف عن الله؟!
بل أكثر من ذلك لا يجب أن نلاحقَ الله، ونمضي بعيداً، ونقول إنّنا نعرف الله. فالله لا يُدرَك!
C’est pourquoi l’homme doit non seulement être humble, mais respecter Dieu et dire : ‘je ne connais pas cet être absolu’. Il doit respecter Dieu et dire : ‘je ne connais pas cet être’. Les chrétiens, surtout les théologiens, prétendent qu’ils connaissent parfaitement Dieu ?! Qu’est-ce que cela veut dire ?! Qui connaît Dieu?! Personne.
Il nous suffit de nous accuser les uns les autres de mécréance (Takfir) à cause de notre connaissance ou de notre manque de connaissance de Dieu. L’homme et chaque individu humain connaît un côté de Dieu. Et je connais Dieu comme étant absolu, un être absolu qui aime les humains, aime l’univers entier ainsi que sa création. Et plus que cela, qu’est-ce que je sais de Dieu ?!
Au contraire, nous ne devrions pas non plus poursuivre Dieu, aller loin et dire que nous connaissons Dieu.
Dieu est incompréhensible !
-في الحقيقة أريد أن أقول: خلّصوا الله، خلّصوا الله. كنّا نطلب أن يخلّصنا الله. والآن نريد أن نطلب من الناس أن يخلّصوا الله! ليس هذا الذي يعرفونه والذي يكتبون عنه، والذي يتقاتلون بسببه. نحن حروبنا حروب إلهيّة على الأرض. خلّصوا الله. هذه كلمتي الأخيرة، أن نحرّر الإنسان من الله، ونخلّص الله من الإنسان.
En fait, je veux dire: sauvez Dieu, sauvez Dieu. Nous demandions à Dieu de nous sauver. Maintenant, nous voulons demander aux gens de sauver Dieu! Dieu, ce n’est pas celui qu’ils connaissent, et sur qui ils écrivent et ce pour quoi ils se battent. Nos guerres sont des guerres divines sur terre. Sauvez Dieu. Ceci est mon dernier mot, Libérez l’homme de Dieu, et sauvez Dieu de l’homme.«»«»«»«»«»([1])
[1] –